close
我不喜歡落外文
一些人(尤其是上班之後認識的人)很愛落外文
但是我不愛
現在同事之中,有一個以前從事飯店公關之類工作的人
之前曾經到國外的飯店工作
所以認識了很多外國人、外國同事
也因此在很多語言方面都有接觸
幾乎世界上幾個主要的語言,他都能講上幾句基本的詞彙或會話
知道我會英文跟日文之後
他就常常跟我講日文
(也因為他家庭背景的關係,所以他也常接觸日文吧,加上他大學時代也有修幾年日文課)
說實話我不愛跟他落日文
一方面是,我們都是台灣人,就不能安分一點說普通話/台語就好了嗎?
另一方面是,我日文真的也不怎麼樣(但還好目前他問我的東西我都能解決)
即使我僥倖都能解答他的問題,但是我依然不愛落日文
一般當作發語詞的「そっか」(是這樣啊,喔喔之類的意思)之類的,的確能算是我說話的習慣
但是要我說「おはようございます」(早安)之類的,我真的覺得很做作
更甚者,要跟我用日文對話,我都會有點反胃
我不是日本人
我只是剛好學了日本話的台灣人而已
而且學得還不怎麼樣
然而我也必須承認
世界上真的有這種「習慣自然而然」落外文的人
我那次從日本回來後也常常脫口而出就想講日文
但是後來我終於回復到我心中「理想的應當狀態」
有些人愛落外文的程度有點讓我受不了
一句話、一段事情用中文表達不出來,或是表達一遍還不夠
卻要設定一個情境用外文來講
這樣很奇怪吧?
或許這還是因為我不是這麼外向活潑的人吧
所以不能接受說得不好的人還在我面前招搖、硬要跟我落外文
但是如果他真的講的很棒,那我可能又會覺得「阿你是在跟我嗆聲嗎?」
哈哈哈...
記得在新公司面試時,我講英文就講得很開心
因為面試官就真的是個外國人
我不會有「面對台灣人卻要講英文」的尷尬情緒
不然當時我一定會更緊張
當時真想跟他多聊一點
因為那個氣氛真的很輕鬆
他給的問題也都很好回答
讓我真的以為我的英文有屌的感覺
一些人(尤其是上班之後認識的人)很愛落外文
但是我不愛
現在同事之中,有一個以前從事飯店公關之類工作的人
之前曾經到國外的飯店工作
所以認識了很多外國人、外國同事
也因此在很多語言方面都有接觸
幾乎世界上幾個主要的語言,他都能講上幾句基本的詞彙或會話
知道我會英文跟日文之後
他就常常跟我講日文
(也因為他家庭背景的關係,所以他也常接觸日文吧,加上他大學時代也有修幾年日文課)
說實話我不愛跟他落日文
一方面是,我們都是台灣人,就不能安分一點說普通話/台語就好了嗎?
另一方面是,我日文真的也不怎麼樣(但還好目前他問我的東西我都能解決)
即使我僥倖都能解答他的問題,但是我依然不愛落日文
一般當作發語詞的「そっか」(是這樣啊,喔喔之類的意思)之類的,的確能算是我說話的習慣
但是要我說「おはようございます」(早安)之類的,我真的覺得很做作
更甚者,要跟我用日文對話,我都會有點反胃
我不是日本人
我只是剛好學了日本話的台灣人而已
而且學得還不怎麼樣
然而我也必須承認
世界上真的有這種「習慣自然而然」落外文的人
我那次從日本回來後也常常脫口而出就想講日文
但是後來我終於回復到我心中「理想的應當狀態」
有些人愛落外文的程度有點讓我受不了
一句話、一段事情用中文表達不出來,或是表達一遍還不夠
卻要設定一個情境用外文來講
這樣很奇怪吧?
或許這還是因為我不是這麼外向活潑的人吧
所以不能接受說得不好的人還在我面前招搖、硬要跟我落外文
但是如果他真的講的很棒,那我可能又會覺得「阿你是在跟我嗆聲嗎?」
哈哈哈...
記得在新公司面試時,我講英文就講得很開心
因為面試官就真的是個外國人
我不會有「面對台灣人卻要講英文」的尷尬情緒
不然當時我一定會更緊張
當時真想跟他多聊一點
因為那個氣氛真的很輕鬆
他給的問題也都很好回答
讓我真的以為我的英文有屌的感覺
全站熱搜